
ترازوی بیتوازن ترجمه در ایران
ترازوی بیتوازن ترجمه در ایران حقوردی کجا ماند؟ ۱. مقصود یا نتیجۀ نهایی کار ترجمه، جهانیشدن ادبیات ملتهاست. طبیعی است؛ ادبیات باستانی ملتها،
ترازوی بیتوازن ترجمه در ایران حقوردی کجا ماند؟ ۱. مقصود یا نتیجۀ نهایی کار ترجمه، جهانیشدن ادبیات ملتهاست. طبیعی است؛ ادبیات باستانی ملتها،
نَه… دربارهٔ «اجتماع آینده» آگامبن کاغذی از وسط بهگونهای تا خورده که به دو قسمت مساوی و مشابه تقسیم شده. روی یک قسمت کلمهی
کتاب بورخس این متن ترجمهی بخش کوچکی است از رسالهی «کتاب الکتابت» اثر ابن حقّان بخاری فیلسوف اندلسی قرن پنجم. از آنجا که کتاب
چشمها و آینهها «زندان گود است. سنگی است. شکل آن، شکل نیمکرهای تقریباً کامل است؛ کف زندان که آن هم از سنگ است، نیمکره
چرا «فلسفه چیست؟»؟ چرا فلسفه؟ نگاهی به بخش اول کتاب فلسفه چیست؟ اثر دلوز و گتاری فلسفه چیست؟ یا به راستی چیست آنچه
پلکان بهشت دربارهٔ «اعترافات» آگوستین خداوندا … من برای خود به مسئلهای بدل گشتهام… آگوستین | اعترافات، ۱۰:۱۶ آنکه خودش برای خودش مسئلهای شده، خوب
آینههای دق: دربارهٔ بوف کور هدایت برای الناز خدادادی روشنایی زیادتر میشد، چشمهایم را که باز کردم یک تکه از انعکاس آفتاب روی سطح آب
آواز سیرنها نگاهی به یک خردهروایت در ادیسه «تو نخست به نزد زنان سیرن فراز خواهی رسید که آوایشان هر انسانی را که به
یک آرایشگر که آدم را میبیند معمولاً اول به کجایش نگاه میکند؟ یک بدنساز که با آدم رخبهرخ میشود از سر تا پا به چه چیز طرف نگاه میکند؟ ممکن است یک کفشفروش شما را ببیند و به مدل کفشتان یا سایز پایتان توجه نکند؟ ویراستار هم همین است.
چرا بازیگرها و ورزشکارها بلد نیستند بنویسند؟ چرا ورزشکارها و بازیگرها برایشان مهم نیست که درستنویسی یاد بگیرند و بتوانند حرفهایشان را درست بنویسند و خودشان بنویسنده؟ این یادداشت پاسخیست به این پرسشها.